Diez reyes del inframundo burocrático e infernal del budismo

(Traducción libre del artículo 10 kings of Buddhism's bureaucratic, hellish underworld de Dale Quarrington para The Korea Times. Aunque se ha intentado conservar el sentido original del texto, algunos fragmentos podrían estar mal traducidos debido a diferencias culturales e idiomáticas. Otros fragmentos se han adaptado para una mejor lectura en formato blog. Traducción sin permiso del autor). Jiok, el infierno … Sigue leyendo Diez reyes del inframundo burocrático e infernal del budismo

Peleas de bar y espías rusos: un día más en el Hotel Daibutsu

(Traducción libre del artículo Bar fights and Russian spies: Just another day at Daibutsu Hotel de Robert Neff para The Korea Times. Aunque se ha intentado conservar el sentido original del texto, algunos fragmentos podrían estar mal traducidos debido a diferencias culturales e idiomáticas. Otros fragmentos se han adaptado para una mejor lectura en formato blog. Traducción sin permiso … Sigue leyendo Peleas de bar y espías rusos: un día más en el Hotel Daibutsu

Tras seis generaciones, un zapatero tradicional coreano mantiene viva la práctica familiar

(Traducción libre del artículo After six generations, traditional Korean shoemaker keeps family practice alive de Park Sang-moon para Korea JoongAng Daily. Aunque se ha intentado conservar el sentido original del texto, algunos fragmentos podrían estar mal traducidos debido a diferencias culturales e idiomáticas. Otros fragmentos se han adaptado para una mejor lectura en formato blog. Traducción sin permiso … Sigue leyendo Tras seis generaciones, un zapatero tradicional coreano mantiene viva la práctica familiar

¿Qué sucedió con el grupo Pritz (프리츠)?

Integrantes del grupo Pritz (de izquierda a derecha): Yoona (유나), Hana (하나), Shua (슈아) y Ari (아리) Este blog, al igual que cualquier otro, está parado en hombros de gigantes. Mi interés en iniciar Contexto Coreano se fundamentó enormemente en otros sitios que leía regularmente hace años, como Paella de Kimchi, Iván en Corea, Coreano … Sigue leyendo ¿Qué sucedió con el grupo Pritz (프리츠)?

Un refugiado norcoreano se convierte en becario Fulbright

(Traducción libre del artículo North Korean refugee becomes Fulbright scholar de Jung Min-ho para The Korea Times. Aunque se ha intentado conservar el sentido original del texto, algunos fragmentos podrían estar mal traducidos debido a diferencias culturales e idiomáticas. Otros fragmentos se han adaptado para una mejor lectura en formato blog. Traducción sin permiso del autor). Lee Jeong-cheol sostiene … Sigue leyendo Un refugiado norcoreano se convierte en becario Fulbright

Registros de extranjeros sobre el primer hotel de Seúl en la década de 1880

(Traducción libre del artículo Foreigners’ records of Seoul’s first hotel in 1880s de Robert Neff para The Korea Times. Aunque se ha intentado conservar el sentido original del texto, algunos fragmentos podrían estar mal traducidos debido a diferencias culturales e idiomáticas. Otros fragmentos se han adaptado para una mejor lectura en formato blog. Traducción sin permiso del autor). Esta … Sigue leyendo Registros de extranjeros sobre el primer hotel de Seúl en la década de 1880

Corea del Sur establece lazos diplomáticos con Cuba de forma sorpresiva

(Traducción libre del artículo South Korea establishes diplomatic ties with Cuba in surprise move de Esther Chung y Park Hyun-ju para Korea JoongAng Daily. Aunque se ha intentado conservar el sentido original del texto, algunos fragmentos podrían estar mal traducidos debido a diferencias culturales e idiomáticas. Otros fragmentos se han adaptado para una mejor lectura en formato blog. Traducción sin … Sigue leyendo Corea del Sur establece lazos diplomáticos con Cuba de forma sorpresiva

¿Por qué los conservadores coreanos son más abiertos a la inmigración que los progresistas?

(Traducción libre del artículo Why Korean conservatives are more open to immigration than liberals de Jung Min-ho para The Korea Times. Aunque se ha intentado conservar el sentido original del texto, algunos fragmentos podrían estar mal traducidos debido a diferencias culturales e idiomáticas. Otros fragmentos se han adaptado para una mejor lectura en formato blog. Traducción sin permiso del autor). … Sigue leyendo ¿Por qué los conservadores coreanos son más abiertos a la inmigración que los progresistas?

Charles John Pedersen: el primer premio Nobel de Corea

(Traducción libre del artículo Charles John Pedersen ― Korea’s first Nobel Prize winner de Robert Neff para The Korea Times. Aunque se ha intentado conservar el sentido original del texto, algunos fragmentos podrían estar mal traducidos debido a diferencias culturales e idiomáticas. Otros fragmentos se han adaptado para una mejor lectura en formato blog. Traducción sin permiso del autor). … Sigue leyendo Charles John Pedersen: el primer premio Nobel de Corea

Detrás de cada hombre hay…

(Traducción libre del artículo Behind every man is… de Robert Neff para The Korea Times. Aunque se ha intentado conservar el sentido original del texto, algunos fragmentos podrían estar mal traducidos debido a diferencias culturales e idiomáticas. Otros fragmentos se han adaptado para una mejor lectura en formato blog. Traducción sin permiso del autor). Gente en el pasado a … Sigue leyendo Detrás de cada hombre hay…